Почему мы так говорим?
Чернила, черным по белому
Книга рукописная "Псалтырь толковая". 1614 г.
Написана Василием Поповичем.
Миниатюра "Вручение скрижали"
Мы употребляем иногда такие выражения, которые пришли к нам от старых переписчиков книг: с красной строки; от доски до доски; черным по белому. Почему мы так говорим?
Книги стали печататься на Руси немногим более четырехсот лет назад, а до этого они переписывались от руки. Чернила для письма изготовляли из дубовых "орешков" (они вырастают на листьях дуба). Специально приготовленный сок таких "орешков" был буровато-черного цвета, поэтому он и назывался "чернило", а потом "чернила".
Вот и пошло отсюда: черным (не синим или фиолетовым) по белому.
С красной строки
Сначала текст писался сплошь, не разделялся на слова и предложения. Начало повествования летописец открывал большой красной, замысловато разрисованной, красивой буквой, которая выписывалась с небольшим отступом от левого края страницы. Такие буквы иногда и теперь вы видите в книгах. Красная буква (а слово красный раньше означало "красивый") и дала жизнь выражению писать с красной строки.
От корки до корки
У старых книг были массивные переплеты. Их делали из целого куска доски и обтягивали кожей. Книги имели большую ценность, после чтения их запирали на застежки. Прочитать всю книгу от начала до конца - значит прочитать ее от доски до доски или от корки до корки. В старину коркой называли твердый переплет, обложку книги.